В ленте друзей, встретил свежий пост
truhlei «Я думал литовский язык сложный».
Фрагмент из литовского фильма «Зеро» -
http://www.youtube.com/watch?v=AgQyXqh7N E0.
Друзья из Литвы, поясните мне, пожалуйста – русский мат считается там разговорной нормой, и его можно употреблять как в живой речи (в приятельской беседе, в кругу «своих», в «сердцах»), так и в фильмах, телепередачах? Кстати российские каналы тоже этим грешат, но там хоть «запикивают» то что не должно «возмущать общественность». Я не моралист. Кто хочет выругаться (пусть даже на страницах своего ЖЖ) – это его дело. Иногда и я употребляю крепкие слова, благо научится этому, было где. Но… только не уважая русский язык (в данном случае вероятно «язык оккупантов») можно применять мат в художественном произведении, каким, несомненно, авторы фильма видят свое детище. Или я не прав?
Фрагмент из литовского фильма «Зеро» -
http://www.youtube.com/watch?v=AgQyXqh7N
Друзья из Литвы, поясните мне, пожалуйста – русский мат считается там разговорной нормой, и его можно употреблять как в живой речи (в приятельской беседе, в кругу «своих», в «сердцах»), так и в фильмах, телепередачах? Кстати российские каналы тоже этим грешат, но там хоть «запикивают» то что не должно «возмущать общественность». Я не моралист. Кто хочет выругаться (пусть даже на страницах своего ЖЖ) – это его дело. Иногда и я употребляю крепкие слова, благо научится этому, было где. Но… только не уважая русский язык (в данном случае вероятно «язык оккупантов») можно применять мат в художественном произведении, каким, несомненно, авторы фильма видят свое детище. Или я не прав?


Comments